您的当前位置:首页正文

用口译造句子

来源:个人技术集锦

造句指懂得并使用字词,按照一定的句法规则造出字词通顺、意思完整、符合逻辑的句子。依据现代语文学科特征,可延伸为写段、作文的基础,是学生写好作文的基本功。造句来源清俞樾 《春在堂随笔》卷八:“其用意,其造句,均以纤巧胜。” 夏丏尊叶圣陶《文心雕龙》 四:“造句也共同斟酌,由 乐华 用铅笔记录下来。”

下面为您提供关于【口译造句】内容,供您参考。

1、你有想过有一天做口译员吗?

2、苏姗从上个工始就被借调到附属厂去当口译人员。

3、当你满足成为一名联合国口译员所需的所有标准之时,就可以联络位于纽约的联合国招聘处了,并询问申请的具体信息。

4、笔译和口译中心的成立迫在眉睫。

5、商务谈判、技术谈判;会议口译;旅游向导、购物陪同、外宾接待、机场客人接送等。

6、完成接待工作、常规行政职责以及口译、笔译工作。

7、通过语言和非语言两个层面的分析来浅议如何达到言语转换的简洁,从而提高口译的效果和效率。

8、持上海市英语高级口译岗位资格证书。

9、答:来自世界各地的精神科医生和心理医生通过口译员进行交流。

10、经过了多年的发展,释意理论已经成为指导口译学员的全面的理论。

11、联合国招聘口译员会举行竞争激烈的考试,全面测试你的语言技能。

12、一旦口译员无法处理一个病人的翻译需要,他们会打一个口译服务电话。

13、我回想起满清末年,那时无论书面或口译的翻译人员都在公行里围著洋人乱转,协助他们进行贸易。

14、口译是一种即时传媒性质的翻译,其功能是即时传递语际信息。

15、我的口译员,她是一个医生。她和我的任务就是拍摄妇女卫生和死亡问题,只能在沿着尘土飞扬的阿富汗道路上去发现等待我们的全部故事。

16、我们可以在听广播,看开心音乐报码聊天室电视或开会时,把所到听内容口译为英文或是中文。

17、或许我可以派点用场,搞些口译

18、翻译人员与案件事实没有直接的关联性,其仅仅是通过笔译、口译或手译活动辅助查明、认知事实。

19、联合国口译员通常有数年的口译经验。

20、口译人员向他们解释我们只有医疗用品,他们便撤走路障让我们通过。

21、“一个口译员一次口译通常不会超过半个钟头的时间,”奥尔森说。

22、我想今天呢,还是继续跟各谈一谈有关于口译的一些困难跟它解决的方法。

23、口译的过程包括三个阶段听辨,记忆,表达。

24、口译教学中,教科书编写,补充教材的选择和课堂组织等环节都应该充分注意语境因素。

25、懂得两种语言并不足以成为一个优秀的笔译或口译员。

26、主页的翻译,口译员和与商会的活动,比利时商会章程说明文献学家,和业务工作守则。

27、致远学校还设有“致远翻译部”,提供多国语言的口译和笔译服务。

28、练习汉语习语和名言口译技巧。

29、口译议员必须具有良好的职业道德和爱国主义的情操。

30、惟是译材较少,政典弥繁,参随各员间有口译笔受者,又往往得其一端,未能综括全体。

31、中间休息的时候,时任省长卢瑞华跑到口译室来看望我们,用英语赞扬我们“”。

32、而口译除了专业的分别,还有同声传译和交传的根本区别。

33、医院不得不安排一名口译员帮助女孩与家人交流。

34、有薪或无薪实习和学徒的其他方式的口译和笔译即可开始使用。

35、此期间,由于业务关系经常与意大利贸易商保持沟通。交流,且多次担任纺织系统内意语翻译,听。说。读。写俱行,尤其口译能力出色。

36、相关的俄文或英文文件翻译及俄汉口译工作。

37、本文从口语基本特征入手,结合技术谈判的性质,探讨了谈判口译的即席性、紧迫性、专业性、复杂性、准确性、灵活性等主要特点。

38、提供各种涉及中文的语言解决方案,包括文件翻译、口译、撰写技术文案及网站和软件本地化。

39、由于口译服务的特性与目的为解决特定问题,因此口译员通常采取较被动的方式管理如接案量等之口译相关业务。

40、老翻译专家年事已高,但高校对上海翻译公司人才的培养不利,口译人才还可以,但笔译人才很少。

41、本公司外派的展位礼仪翻译人员以女性为主,形象气质佳,能够在展会上兼顾礼仪接待、现场口译和展品促销三个方面的职能。

42、过去中国对交易会口译,公司文件翻译,进出口贸易的相关翻译人员的需求量都很大,薪水也相当可观。

43、在医药口译中理解术语是至关重要的。这就是为什么就连双语的医生也要依赖于口译员。

44、我们需要的是专业口译,不是单单会说英文的人。

45、许多职业口译员都有他们各自独特的一套笔记方法。这些方法的共同点就是只记在独立语言形式下,演讲者的思想含义而不是逐字逐句地记单词和句子。

46、更好地了解当地文化有助于我们的口译工作。

47、这个探险家雇用了这个法裔加拿大人夏博瑙作为他的口译员,而且还让他那怀孕的妻子一道随行。

48、在贸易洽谈会期间,对口译员需求很大。

49、陪我来的那人坐在桌子的另一边,以便在需要时扮演口译的角色;但我们没用到他。

50、有语言天赋,想成为一名口译员。

51、还有些不明白,就是关于口译是要通过在语音室一段段听播放内容然后翻译,还是直接和老师面对面口语交流翻译?

52、成为一个专业的翻译和口译员往往比知道一门语言重要的多。

句子是语言运用的基本单位,它由词或词组构成,能表达一个完整的意思,如告诉别人一件事,提出一个问题,表示要求或制止,表示某种感慨。它的句尾应该用上句号、问号或感叹号。造句的方法一般有以下几种:

一、在分析并理解词义的基础上加以说明。如用“瞻仰”造句,可以这样造:“我站在广场上瞻仰革命烈士纪念碑。”因为“瞻仰”是怀着敬意抬头向上看。

二、用形容词造句,可以对人物的动作、神态或事物的形状进行具体的描写。如用“鸦雀无声”造句:“教室里鸦雀无声,再也没有人说笑嬉闹,再也没有人随意走动,甚至连大气都不敢出了。”这就把“鸦雀无声”写具体了。

三、有的形容词造句可以用一对反义词或用褒义词贬义词的组合来进行,强烈的对比能起到较好的表达作用。如用“光荣”造句:“讲卫生是光荣的,不讲卫生是可耻的。”用“光荣”与“可耻”作对比,强调了讲卫生是一种美德。

四、用比拟词造句,可以借助联想、想象使句子生动。如用“仿佛”造句:“今天冷极了,风刮在脸上仿佛刀割一样。”

五、用关联词造句,必须注意词语的合理搭配。比如用“尽管……可是……”造句:“尽管今天天气很糟,但是大家都没有迟到。” 这就需要在平时学习中,把关联词的几种类型分清并记住。

六、先把要造句的词扩展成词组,然后再把句子补充完整。如用“增添”造句,可以先把“增添”组成“增添设备”、“增添信心”或“增添力量”,然后再造句就方便多了。

随着信息新媒体的发展,网络已经成为继报纸、收音机、电视之后的主流媒体,并有将其整合的趋势。网民数量的激增使得网络话题的热议和网络语言迅速成为流行语。出现了很多新现象:网络造句——当某一新闻事件在网络迅速流传之后,新闻事件中的某一具有代表性的词语,在网友们的推广下,成为造句的主体,并迅速在网络流行展开。比如李刚事件中,我爸叫李刚成为流行语,以它进行的造句活动在网络铺开。例如:窗前明月光,我爸是李刚;给我一个李刚,我能撑起整个地球等。而在360与腾讯的3Q网络大战之后,一句“我很艰难的做出决定”也迅速流行。这类造句的特征主要是将已有的诗句、文章等进行改变而成。

显示全文