尊敬的老师们,亲爱的同学们:
大家好!
中国汉字博大精深,也非常奇妙,奇妙到许多字很像,令人眼花缭乱。
记得以前,李老师教过我们一篇课文,叫《钓鱼的启示》。在这篇课文里,有两个极其相似的汉字,分别是“钓鱼”的“钓”和“鱼钩”的“钩”。由于这对“兄弟”长得太像了,所以我经常搞混。
第二天中午,李老师布置的作业是《钓鱼的启示》的练习册。在做“看拼音写词语”时,我发现有“diaoyu”这个词。我的脑海里马上浮现出“钓”和“钩”这两个字。到底哪一个字才是正确答案呢?刚好那天我的字典没有带。怎么办?我突然相起一个方法——“点兵点将”。点到最后,我点到了“钩”。于是,我不假思索地写下了“钩”。
过了一天,李老师把练习册发了下来。我以迅雷不及掩耳之速翻开前一天的作业。“咦,怎么没有满分?”我惊讶地说。在课题旁边的分数不是一百分,而是九十八分!我用双眼扫描了一下,马上发现原来是“diaoyu”的“diao”写错了。那么,到底要怎么写这个字呢?
这时,李老师开口了:“这次,有很多人把‘钓鱼’写错了。老师告诉你们一个口诀。”听说有口诀,我马上把目光聚焦在李老师身上。只见老师不慌不忙地把“钓”和“钩”写在黑板上,指着它们说:“你们看,鱼钩是个钩子,所以‘钩’里面也有个小钩;而钓鱼需要蚯蚓,‘钓’里的小点就是蚯蚓。”原来汉字这么奇妙,我们可以联系它的含义。再加以想象,就能形象地记住它。我暗暗想。
后来,我记住了“钓”和“钩”的写法,运用它们的时候再也没有出错。
汉字是奇妙的,让人头晕眼花,但我们只要用心,就能想出许多方法认识它,让我们更熟练地运用它。