从隐喻的认知角度谈英语词汇教学 胡海涛 彭贝妮 (湖北中医药大学外国语学院,湖北武汉430065) 摘 要:隐喻是一种重要的认知工具。本文从隐喻的认知角度指出应重视英语基本词汇的教学,通过隐喻深入讲解多义词 和构词,并且要注意隐喻反映在英i ̄-#3汇上的文化异同。积极借鉴隐喻的认知理论,必将推动英语词汇教学。 关键词:隐喻认知 词汇教学 传统的隐喻研究将隐喻仅仅看做是一种语言现象,一种 用于修饰话语的修辞现象。近年来,隐喻研究已“从将隐喻作 为一种语言‘偏离现象“寄生现象’过渡到将其作为人类不可 或缺的认知工具进行多层次的考察和阐释”(柬定芳,2000: 7)。隐喻本质上是一种认知现象,它是人类将某一领域的经验 用来认知、理解另一类领域的经验的一种认知活动。莱考夫和 约翰逊(1980:5)认为:隐喻的实质就是通过另类事物理解和 经历某一类事物,语言中的隐喻产生于隐喻性思维过程,反映 了人类大脑认识世界的方式。 人们通过隐喻来认知新事物,建立新理论,并利用隐喻来 创造新词或新意义,因此,隐喻作为一种重要的认知模式,其 认知功能愈来愈受到人们的重视。 词汇是语言的三大要素之一,词汇知识是语言使用者语 言能力的一部分。学习外语必然要掌握大量的词汇,词汇在英 语教学中有着举足轻重的地位。在许多师生看来,英语词汇量 大.词义变化复杂,可遵循的规律较少,是语言学习中的难点 之一。我国有关第二语言词汇习得的研究从总体上看是一个 薄弱环节(戴曼纯,20oo),本文将从隐喻的认知角度,探究英 语词汇教学应注意的几个问题。 熏视英语基本词汇 人们认识世界最初是从认知基本范畴事物开始的,随着 人类思维的发展.人类不再满足于对基本范畴事物的认知和 表达.将未知的概念和已知的事物相联系,通过这两个认知域 一意义。作为重要的认知方式,隐喻在词义的发展方面有不可忽 视的作用。据统计,英语词义的70%都是隐喻或源于隐喻。如 果仔细研究每个词的词源,就可以从它们身上找到隐喻的影 子(Hester 1967:215)。词典中词条下罗列的词义都有一定的 联系,最基本的是中心义项,其他义项则是由中心义项通过隐 喻发展而产生的,有的已经成为该词的“字面词义”,有的仍然 保留明显的隐喻色彩。 ̄lhead这个词,最初用来认知和表达人 自身的一个部位,通过隐喻的认知功能,发展为指其他动植物 及其他物体的头(顶)部:head ofa match.head ofan arrow, head ofabed,head oftheparade,或抽象概念:head ofthe coil1. mittee,head ofthe state,use your head,headfor art,等等。不仅 head'ill此,我们身上的许多器官都通过隐喻发展出新意义,例 如the eye of a needle OF of a hurricane,the mouth of a irver,a cave,oF ajar,a hand ofbridge,a neck ofland,thefoot of amoun— tain,出eteeth ofacomb,等等。通过隐喻产生的多义词往往呈 以中心意义为核心的辐射状,以hand为例,如图: etpl:llause aetire help pointer or needle o【1 a clock O Tt" \skill●卜——一一t/ hand————__-.a set of pletying cards 、的投射.即利用创造性的隐喻认知新事物,发展新意义。 因此,大部分隐喻思维和语言都是在基本范畴等级上发 展的.基本范畴词比其他范畴词有更多的隐喻用法,如bird, n0wer.dog.f0x,wolf,lion比dove,rose,animal的隐喻用法更多 (赵艳芳.2001:l03)。既然大多数新词义或新事物都是在认知 基本池畴事物的基础上通过隐喻这一认知功能发展的,我们 应该充分重视基本范畴事物的词汇。基本范畴词汇是人们与 世界相互作用最直接、最基本的层面,其词汇多是不可分析的 稳定词.构成基本词汇和词的基本概念,成为最常用的词汇和 最基本的意义。在语言实际运用中,我们发现这类词在不同环 境中的意义要比字典中的意义丰富,人的大脑无须记忆所有 的含义.而是从基本意义中推导其他意义。所以,我们在外语 词汇教学巾要优先重点学习基本范畴词汇,在此基础上扩大 词汇量。努力掌握基本词汇是符合隐喻的认知发展规律的,无 疑对学习者的听、说、读、写、译诸方面大有裨益。以阅读为例, 语言研究者发现。学会英语常用词的1000个词,就能理解一篇 规范文章80.5%的内容,学会常用的2000个词,就能理解89% 的内容,学会常用的3000个词,就能理解93%的内容,学会常 川的5000词、就能掌握97%的内容(汪榕培,1997:3)。 二、通过隐喻深入讲解多义词和构词 英语不仅词汇丰富,而且几乎每个单词都有许多词义。打 开任何一部词典,几乎每个词条下面都罗列了十几个甚至几 十个含义。扩大词汇意义认知与扩大词汇量都是英语词汇教 学的任务,隐喻的认知理论为扩大词汇意义认知教学提供了 启示。 隐喻在人类认知方面有两个作用,其中之一便是创造新 100 些教科书在课文后的单词学习部分往往会将词的意义 罗列上,多数外语教师在讲解词汇时往往照本宣科,仅将多义 词的不同意义逐个简单地介绍给学生,忽视许多单词在意义 之间存在的隐喻联系,不能运用这一联系将多层意义贯穿起 来。隐喻认知理论的运用,为教师深层次讲解词义提供一条便 捷而且符合认知规律的途径。教师应该帮助学生认识到词汇 多层意义的隐喻联系,以隐喻认知功能为指向,系统有效地记 忆词汇的多层含义。 另外,英语中还有一些共同的通过隐喻而构成新词的方 式.常见的隐喻构词方式有转换词缀和分词(束定芳,2000: l17)。以转换为例:to al'POw:to move swiftly toward and pene— trate like an a/Tow;to shadow:to follow closely and secretly;to mushroom:to form and spread in the shape of a mushroom,to grow and spreadfast。教师在教授词类单词时可以巧妙地运用隐喻 这一认知特性,有效地讲解该类词义,使学生加深对该类词义 的理解,从而发展、记忆新词汇。 三、注意隐喻在英汉词汇中文化阐释的异同 隐喻作为重要的认知手段,体现人类思维的共性。隐喻 认知的共性表现在不同文化中的语言使用者都能运用隐喻 去认知和理解隐喻语言。隐喻作为一种各民族共有的认知方 式 为来自不同文化的人们之间的交流和沟通提供了心理基 础。同样,人类社会文化背景存在种种相似之处,尽管不同的 民族使用不同的语言,但基于共同的认知结构。扎根于不同 文化中的隐喻便可能重合,形成“文化共核”(肖名丽,2000)。 文化共核反映到英汉两种语言的词汇中,自然会产生许多相 似之处。如都以钢铁比喻坚强,用狐狸比喻狡猾,用绵羊比喻 温顺。再以英汉两种词汇中的成语为例,许多隐喻都类似甚 至等同: 一从汉语词组入手进行英语五种简单句型的教学 席小英 (巴彦淖尔市乌拉特前旗第一中学,内蒙古巴彦淖尔014400) 摘 要:文章通过分析中国中学生学习英语时受汉语影响常出现的问题,提出学好汉语九种词组是学好英语五种简单句型 的关键,并举例论证汉语与英语的结构转换。 关键词:英语教学 汉语词组英语简单句型 在教学中.我们不难发现语文成绩好的学生英语成绩很 好,实际上,这足以证明在没有语言环境的情况下.学好汉语 是学好英语的前提。这些学生之所以英语成绩好,是因为他们 能正确区别英语与汉语的差异,感悟语言能力很强。 熟练掌握英语的十大词性。是学好英语句子的根本所 在,由于受汉语的影响。很多学生在英汉互译时不会变通, 因此造出的句子多是让人啼笑皆非的汉式英语.以及一些 根据汉语意思排列的不成体统的英语单词的堆砌。我从三 十余年的英语教学生涯中,对于发现的这些问题作了一些 研究和总结.发现要学好英语.首先得学好汉语.汉语学好 了,学习英语的能力也就相应提高。从汉语的词组人手教英 语的词组,然后组成句子不失为一个好的解决学生正确做 好英语句子的有效途径。解决学生的造句能力,他们的作文 能力就会相应提高,听说读的能力也会相应提高。一个好的 英语教师必须具备好的汉语知识功底,这样在教学中就会 游刃有余.得心应手。让学生明白汉语的九种词组有利于分 析英语句型结构的组成,从而有利于使他们学习英语达到 好的效果。 1.主谓词组:春节就要到了。The Spring Festival is coming. (主谓结构) 青春美好。Youth is beutiful burn one’S boats(破釜沉舟) addfueltotheflames(火上浇油) 祖国在我心中。Mymotherlandisinmy heart. rland.(主谓宾结 2.动宾词组:热爱祖国:We love our mothe构) 保护环境:We should protect our environment se our dreams. 实现理想:We will ifnallyreali2.偏正词组:一个开心的微笑:A happy smileis on herface (主系表结构作主语) We saw a happy smile on herface.(主谓宾结构作宾语) miled happily.(主谓结构) 开心地笑:She s中国梦:We have ourChinese dream,agreatdream. 3.中补词组:笑得开心:She smiled happily.(主谓结构)在 英语中,中补词组和偏正词组相同,副词均作状语。 ————4.联合(并列)词组:你和我:You and I; 读写:read and write; 有用并有趣的:useful and interesting, You and I should read and write more useful and interesting books.(主谓宾结构作主语、谓语、定语) 耐心细致地:patiently and carefully, Our teachers coach US oatienfly and carefullv 5.连谓词组:仔细观察并研究:We should look carefully and learn.(主谓结构作谓语) ——in the same boat(同舟共济) wash one’S hands(洗手不干) swim with tide(随波逐流) talk black into white(颠倒黑白) 教师可运用隐喻文化的相似性,引导学生正确利用母语 文化的正迁移,使学生深化这些词汇的理解,从而获得更好的 教学效果。 由此看来,在不同的自然及社会背景下,英汉两种词汇具 有显著不同的隐喻意义。教师应具备跨文化教学的意识和能 力,注意词汇隐喻意义的跨文化比较,使学生在词汇学习中自 觉比较英汉两种词汇隐喻意义的异同,继而正确地运用英语 词汇。 四、结语 但是,隐喻认知的普遍性并不能排除不同语言的差异性。隐 喻作为认知现象,又体现文化的差异,具有民族性和约定性.不 同的民族文化沉淀必然在隐喻上打下深深的烙印。以白(white) 这一基本范畴词为例,white在英语中或多或少包含好的意味,如 thewhitecollar,awhitelie,towhitewash,而汉语中的“白”则相反, 如白痴、白匪、白色恐怖、一穷二白.等等。狗(dog)J ̄个基本范畴 词同样也能体现两者隐喻意义的文化差异,狗一词在中国人看 来总是贬义的,如我们常用癞皮狗、走狗、狗头军师等来描写所 厌恶的人,但在英语中,dog一词往往是褒义的. ̄Nluekv dog(幸 运儿),Loveme,lovemydog.(爱屋及乌),betopdog(身居要位), worklike adog(拼命工作),olddog(行家里手)。再如英国是个岛 国,四面环海,海岸线长,ifsh所产生的隐喻意义是汉语中所没 有的,如bigfish(大亨),coolfish(厚脸皮的人),freshfish(新囚 犯),shyfish(羞怯的人)等。龙(dragon)这个词在英汉两种语言 中的隐喻意义也大相径庭,龙在汉文化中是中华民族的图腾象 征,其隐喻意义明显具有褒义,如龙的传人、望子成龙等。一般 指男子,而在英语qhdragonS1]有贬义.隐喻意义为afiereeper- son,especially,awoman,指凶恶的人,尤指悍妇。 当今对隐喻的研究大大超出修辞学的范围。莱考夫等人 从语言发生学和元语言学的角度对隐喻认知功能的研究,大 大拓宽隐喻的研究范围。隐喻作为一种重要的认知模式,其认 知性越来越受到语言教学者的重视。本文从隐喻的认识性出 发。分别从基本词汇教学、多义词教学、隐喻认知文化阐释的 异同出发,揭示隐喻认知性在词汇教学中的意义。词汇教学是 重要的教学内容之一.在教学中积极运用隐喻认知理论,是符 合认知规律的,必将促进英语词汇教学。 参考文献: [1]Lakof,G&Johnson.Metaphors We Live by.University of Chicago Press,1980. [2]Hester,M.M.The Meaning of Poetic Metaphor.The Hague。Moutou.1967. 『3]戴曼纯.论第二语言词汇习得研究.外语教学与研究, 2000(2). 『4]束定芳.隐喻学研究.外语教育出版社,2000. 『5]汪榕培.英语词汇学教程.外语教育出版社,1997. 『61肖名丽.隐喻的认知方式及其文化阐释.山东外语教 学,2o0O(1). 『7]赵艳芳.认知语言学概论.外语教育出版社,2001. 101