学习目标:
1、能流利的、有感情的朗读课文。
2、能准确的翻译全文。
学习重难点
能准确的翻译全文。
教学过程:
一、定向导学:
1、 导入:
俗话说:“上有天堂,下有苏杭。”其实在浙江还有一个非常美丽的地方——富春江。南北朝梁代的文学家吴均曾经写了一篇关于富春江山水的文章,今天,让我们寻着这位文学家的足迹,走进富春江,去领略富春江山水的优美景色。
2、 出示目标,了解作者
二、自主学习:
1、大声朗读课文,运用工具书扫除字词障碍。流利的朗读全文。
2、同桌互读课文,读准节奏。
要求:3分钟完成,3分钟后比一比看谁读得好。
自学检测:读准下列划横线的字
缥 碧 急湍 轩邈 泠泠
嘤嘤 成韵 鸢 飞 戾天
参照示例,看看你画的节奏对吗?
大屏幕出示节奏的划分
风烟/俱净,天山/共色。从流 / 飘荡,任意东西。自 / 富阳至桐庐 / 一百许里,奇山异水,天下独绝。
水 / 皆缥碧,千丈 / 见底;游鱼 / 细石,直视 / 无碍。急湍 / 甚箭,猛浪 / 若奔。
夹岸 / 高山,皆生 / 寒树。负势 / 竞上,互相 / 轩邈;争高 / 直指,千百成峰。泉水 / 激石,泠泠 / 作响。好鸟 / 相鸣,嘤嘤 / 成韵。蝉 / 则 / 千转不穷,猿 / 则 / 百叫无绝。鸢飞 / 戾天者,望峰 / 息心;经纶 /世务者,窥谷 / 忘反。横柯 / 上蔽,在昼 / 犹昏;疏条 / 交映,有时 / 见日。
三、合作交流:
结合课下注释,小组合作互译课文,有问题在书上做记号。分两次翻译,先翻译第一段,而后再翻译第二段。
自学指导:古文翻译要注意逐字翻译,灵活成句;字字正确、语句通顺;句意要与文意一致。
1、大屏幕出示第一段重点字词,学生对照翻译,请4号同学翻译,其余订正。最后出示正确译文。
风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂浮移动,随心所欲地任船所至观赏景物。从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下独一无二的美景。
2、大屏幕出示第二段重点字词,学生译完后4号同学翻译,其余同学订正。最后大屏幕出示正确译文。
富春江水都呈青绿色,深深的江水清澈见底。游动的鱼儿和细小的石子,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。
夹江两岸的高山上,都长着耐寒常绿的树,(高山)凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成无数个山峰。
泉水飞溅在山石之上,发出清越的泠泠之声。美丽的鸟儿相互和鸣,鸣声和谐而动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间的叫个不断。
像老鹰飞到天上那样追逐名利的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就平静下来;那些办理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。
四、质疑探究:
学生有疑问的地方提出来,共同解决
五、小结检测:
(一)课堂小结:
文言积累卡片
1、通假字:
2、词类活用
3、一词多义
(二)当堂检测:(每字6分)
1、解释下面句子中红色的字。
(1)水皆缥碧
(2)急湍甚箭
(3)互相轩邈
(4)泠泠作响
(5)横柯上蔽
(6)鸢飞戾天者,望峰息心
2、翻译下列句子。(每句15分)
(1)风烟俱净,天山共色。
(2)急湍甚箭,猛浪若奔。
(3)负势竞上,互相轩邈。
(4)鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容