届:2016 学院:外国语学院 专业: 英语 2015年 10月 20日
学生姓名 指导教师 学号 职称 所选题目 Maintaining Aesthetic Sensibility in Prose Translation 散文翻译之美感保鲜 (字体:英文用Times New Roman,汉语用宋体) 题目来源 自拟(科学技术、生产实践、实验室建设、社会经济、自拟、其它) 选题理由(选题意义、拟解决的问题、对专业知识的综合训练情况等,不少于200字): 对于散文这种富于美感的文学体裁,世人一直以“形散而神不散”来给予评价。古今中外的散文,形式上大多较为松散,长短句结合,或洋洋洒洒,或言简意赅,灵活自由,不拘一格,即所谓的“形散”。而内容上则大多以抒发笔者胸中之志,心中之感作为创作之出发点,文章本身多是托物言志、寓情于景,追求一种感性表达与理性思维的有机统一,即所谓的“神不散”。 正是基于散文本身的这些特点,使得散文作品的翻译对于译者来说更是一个挑战,既要做到忠实于原文,又要准确地把握住作者的匠心独具之处,准确传达作者所要表达的深层含义。因此,本论文将从美学角度,谈一谈散文翻译如何尽可能地保留散文本身多层次的美感。我的论文将主要从散文翻译的形式美、内容美、风格美三方面来把握,以追求散文翻译过程中的美感统一。 我之所以选择此题目,是因为我认为本论文写作和查找资料的同时也是一种绝佳的语言学习过程和美文欣赏过程。 (宋体,小四,倍行距,内容不能太简单,但是不要超过一页) 签字: 年 月 日 指导教师意见 教研室主任意见 教学院长意见 签字: 年 月 日 签字: 年 月 日 签字: 年 月 日 注:(1)“选题理由”由拟题人填写。
(2)本表一式二份,一份学院留存,一份发给学生,最后装订在毕业设计说明书(毕业论文)中。
天津理工大学教务处制表
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容