您的当前位置:首页正文

初夏游张园翻译及赏析

2022-04-13 来源:个人技术集锦
初夏游张园翻译及赏析

初夏游张园翻译及赏析

古诗原文

乳鸭池塘水浅深,熟梅气候半阴晴。 东园载酒西园醉,摘尽枇杷一树金。 译文翻译

小鸭在池塘中或浅或深的水里嬉戏,梅子现已老练了,气候半晴半阴。在这迷人的气候里,邀约一些朋友,载酒宴游了东园又游西园。风景如画,心境分外酣畅,纵情豪饮,有人现已醉醺醺了。园子里的枇杷果实累累,像金子相同垂挂在树上,正好都摘下来供酒后品味。 注释解说

题原作“初夏”,作者原作“戴石屏”,据《宋诗钞·东皋集》改。 乳鸭:刚孵出不久的小鸭。

枇杷:植物名,果实球形,老练时呈金黄色。味甜,可食。 创造布景

在南宋后期,戴复古与大多数江湖诗人相同,他浪迹江湖,脚印遍及东吴、浙西、襄汉、北淮及南越,简直跑遍南宋全境。诗人于初夏之际,携酒游于张园。面临张园美丽的风景,因此创造此词。 诗文赏析

《初夏游张园》归于田园诗,色彩明媚,气氛火热,意境美丽,日子气息浓郁。这首诗写的是江南初夏时人们宴饮园林的日子情形。

题日“游”字,天然点出了诗人赏心悦目、情致勃勃的感触。张园的风景耀眼生辉,引人入胜。“乳鸭”在时深时浅的水中戏游,“熟梅气候”似阴似晴,在诗人的眼里都是那样的赋有情味,增添了无限的游兴。诗中“半”字用得精妙,状写气候忽阴忽晴、变化多端的特色,至为精确;一起也传达了诗人的心里感触,

1 / 2

迷离恍惚,影影绰绰。一树一树的'梅子,熟透了,红褐色,硕大果.姿态很是令人垂涎。

春末夏初,梅雨季节,江南的气候似阴还晴,变幻不定,那些机伶生动的小鸭,三五成群,力争上游地跳下水塘,不论水深水浅,无拘无束游乐。池塘清波粼粼之上,游动着一个个顽皮狡猾的小精灵,池塘似阴似晴的上空回旋着嘎嘎欢叫的声响,好一派愉快、热烈的现象。诗人被张园的风景沉醉了。 诗篇前两句里,经过“乳鸭”、“熟梅”等景象,逼真地描绘了初夏的景致,读后使人感到实在生动。

一个“醉”字不只状写果农欢饮至醉的神态,更折射出人们美好高兴的心境。他们酷爱日子,酷爱家园,他们勤劳精干,运营自己的日子,有滋有味,绘声绘色。焉能不醉?一起从读者、诗人这个视点来看,这个“醉”字,其实也流露出诗人、读者深深地被果园的气氛所感染,满心欢喜、无比美好的感觉。“一树金”这种表达归于超凡调配,本来是一树枇杷,颗颗丰满,金黄绚烂,耀眼生辉,令人垂涎,诗人形象描绘为“一树金”,给人的感觉便是一树金子,一树丰盈,一树欢悦。高兴洒在枇杷树上,欢笑回旋在果园上空,果农们欢欣鼓舞,心花怒放啊!他们用最朴素的方法来表达自己的满意和美好。

诗篇三、四两句就描写了果农丰盈欢喜的日子情形。每一座果园都在道贺丰盈,那满树金黄色的枇杷,带给果农无限欢喜。年景好,果园丰盈,理应道贺,偌大园子,到处是欢笑的声响,到处是沉醉的笑脸。

丰盈的高兴、日子的充足是诗篇要体现的主题,这首《初夏游张园》,诗人用心用情,用欢喜、用美好感染和沉醉读者。

2 / 2

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容