关于清明节的英⽂诗歌
⼜是⼀年清明市,清明节是我国重要的传统节⽇,具有缅怀先⼈,礼敬祖宗的重要意义。今天⼩编特意为⼤家推荐关于清明节的英⽂诗歌,希望⼤家喜欢!
《清明》 (唐)杜牧
清明时节⾬纷纷,路上⾏⼈欲断魂. 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村. 许渊冲英译《清明》((韵式aabb)
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day; The mourner's heart is going to break on his way. Where can a wineshop be found to drown his sad hours? A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers. 吴钧陶英译《清明》((韵式aaba)
It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day, I travel with my heart lost in dismay.
\"Is there a public house somewhere, cowboy?\" He points at Apricot Village faraway. 蔡廷⼲英译《清明》((韵式aabb)
The rain falls thick and fast on All Souls' Day, The men and women sadly move along the way.
They ask where wineshops can be found or where to rest ---- And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest. 孙⼤⾬英译《清明》((韵式aaba)
Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray. Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away. When asked \"Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found\ The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say.
杨宪益、戴乃迭英译《清明》((⽆韵译法) (古诗苑汉英译丛《唐诗》,外⽂出版社,2001)
It drizzles endless during the rainy season in spring, Travelers along the road look gloomy and miserable. When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,
He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms. 吴伟雄英译《清明》(韵式aabb)
It drizzles thick and fast on the Mourning Day, The mourner's heart is ()going to break on his way. When asked for a wineshop to drown his sad hours? A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers. 万昌盛、王僴中(《中国古诗⼀百⾸》,⼤象出版社,1999) The ceaseless drizzle drips all the dismal day, So broken-hearted fares the traveler on the way. When asked where could be found at avern bower, Acow boy points to yonder village of the apricot flower. 万昌盛、王中英译《清明》((韵式aabb) The ceaseless drizzle drips all the dismal day, So broken-hearted fares the traveler on the way. When asked where could be found a tavern bower, A cowboy points to yonder village of the apricot flower. 拓展:清明扫墓
天空⽌住了悲伤,我却下起了⾬ ⼀颗⼼,沿着曲曲弯弯的⼭路
沿着⼀条⾎脉之河,来寻找⼀棵开花的树 寻找⼀汪清澈的源头 四⽉。⼭坡的兰草溢出⾹⽓
油菜花分蘖出黄⾦。季节奢侈的馈赠 试图淡化或掩饰亘古的.⽆奈和忧伤 清明,岁⽉间⼀眼旋转的漩涡
成为遗落于尘世的游⼦们久治不愈的病痛 我跪伏于祖先的墓碑前,叩⾸ 凝望。本不应该陌⽣的名字和称谓 霎时从雕碑⼑凿的锋刃中迸发⽽来 撞击着⼀位羞愧的迟到者 冥纸燃起,⼀簇簇⽕光。我借着 ⼈⿁共同拥有的灯盏
翻阅这本横亘于阴阳的书本。墓碑是⼀本书的 折线,两边盛开着霜雪和花朵 反复地擦拭着⼀个遒劲⽽端正的姓⽒ 我跪伏于祖先的墓碑前,颠簸于 ⼀本书的绵延与辽阔。我是⾏⾛于尘世的 ⼀滴墨,⼀个字
我要保持着⼀滴墨的浓烈和善良,保持着 ⼀个字的正与直
【关于清明节的英⽂诗歌】相关⽂章:10-0208-2010-0501-1704-3001-2601-1708-2810-0608-17
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容